ずつ。。について!
インター系(インターナショナルスクール出身など)のお子さんが「何個ずつ」という表現の意味がわからないのは、主に 日本語特有の言い回しであり、具体物や場面設定がされていない抽象的な言葉だからです。
- 「何個ずつ」は日本語の助詞「ずつ」による等分や配分のニュアンスを含むが、英語には完全一致する単語がなく、体感的に理解しにくい。
- 文脈がないと「何個ずつ」だけで意味が伝わらない。
あめが6個あります。3人で分けます。1人に何個ずつあげますか?」
→ 絵やおはじきなどを使って「1人に◯個」「もう1人に◯個…」と、“ずつ”=それぞれに等しく分けることを視覚的に見せると効果的。
「ずつ」は英語で “each” や “per” にあたる。
- 「3個ずつ」→ “3 each”
- 「1人に2個ずつ」→ “2 per person”
といった表現を、日本語と並べて教えると腑に落ちやすくなります。
ことばを置き換える練習
- 「1人ずつ持ってる」→「1人にひとつ」
- 「何個ずつ?」→「1人に何個あげたの?」
など、平易な言い換えで「ずつ」の意味をほぐしていきます。
1人2個ずつ配ります。10個あります。何人に配れますか?
→ こういう「構造が全く同じ」問題を、絵・具体物・言葉だけで 1日に数問ずつ行います。
ポイント:
- 最初は「あめ」だけでなく、「りんご」「キャンディ」「カード」などモノを変えるだけの反復で飽きずに定着。
- 「今日のは誰にあげる?」など、子ども自身が登場人物になれる工夫で体験化。
- 実際に2個ずつ置いて、「何人に配れた?」を確認させる。
- 「配っていったら、何個あまった?」も、手を動かしながら見る。
🍬問題
キャンディが13こあります。
お友だちに2こずつ配っていきました。
6人に配ったあと、あまったのは何こでしょう?
🌱ストーリー風に
「ゆうかちゃんは、キャンディを2こずつおともだちにくばります。6人にくばったあと、ポケットにまだいくつのこってるかな?」
【構造の変わらない同型問題を連続で】毎日、反復練習です。
かなりの長文になりましたが
就学したからもとても大切になってきます。
千乃先生も、日々研究してます。
毎日の反復練習が力の鍵です。